Bienvenido, Invitado
Nombre de Usuario: Contraseña: Recordarme
  • Página:
  • 1
  • 2

TEMA: ¿Tienen las Brillo Box aura?

¿Tienen las Brillo Box aura? 05 Ene 2013 08:31 #11231

Hola:

Estoy haciendo la PEC de Últimas tendencias del arte relacionando a A. Danto y W. Benjamin.
Me surge una duda, ¿tienen las Brillo Box de A. Warhol aura tal como describe Benjamin?
Agradezco vuestras opiniones al respecto.

Un saludo.
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: ¿Tienen las Brillo Box aura? 05 Ene 2013 11:09 #11236

  • pboest
  • Avatar de pboest
  • DESCONECTADO
  • Platónico
  • Mensajes: 259
  • Gracias recibidas 109
En mi opinión la tienen, pues, entre otras cosas, son reflejo de la época en que fueron creadas. No sólo eso, sino que la estética relacionada con las Brillo Box ha empapado de connotaciones otras muchas manifestaciones artísticas (algo así como que respiran en la misma atmósfera).

Utilizando el concepto de aura, además, y desde la perspectiva del arte como culto, las Brillo Box tienen mucho que decir, pues no son de hecho cajas de jabón, sino objetos artificiales, creados expresamente como imágenes del jabón real. Esto da pie a bastantes reflexiones, independientemente de que fuesen o no las que su autor pretendió sugerir.

Hay que reflexionar también en torno al concepto de copia, pues en éstas el aura se rompe, según nos dice Benjamin. ¿Son copias de algo las Brillo Box?

Quizá no haya que pensar en el aura como una propiedad del objeto, sino como una propiedad del proceso artístico a la cual el objeto es capaz de trasladarnos.
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: ¿Tienen las Brillo Box aura? 10 Ene 2013 19:16 #11337

  • isabaleato
  • Avatar de isabaleato
  • DESCONECTADO
  • Socrático
  • Mensajes: 131
  • Gracias recibidas 100
¡Ay, Dios! Esto de las tendencias del arte me supera: llevo tres vídeos de la misma profe, y hablo raro (es decir, ya sólo utilizo metáforas, conceptos abstractos, ideas y más ideas... Y el examen dentro de un mes!).
Si sigo así no llego cuerda al examen.

Con el trabajito de leer a Danto a la luz de Benjamin, ya me lié. Ahora quería empezar a "chapar", pero no consiste en eso, sino en leer un montón y hacerse con el lenguaje.

Estoy un poco histérica.:ohmy:
Saludos, ya os contaré si consigo aprobar.

Otra cosa que os quería preguntar: Barthes es difícil de leer o es que soy corta?
Un saludo
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: ¿Tienen las Brillo Box aura? 10 Ene 2013 20:20 #11338

  • Agripa
  • Avatar de Agripa
  • DESCONECTADO
  • Socrático
  • Mensajes: 155
  • Gracias recibidas 46
Sería de esperar que no la tuvieran, porque al menos intencionalmente son objetos de producción masiva que no están ligados a una presencia en un lugar determinado, sino todo lo contrario. Pero resulta que al ser expuestas en los museos y galerías de arte, que funcionan como "Templos de la Cultura" (con todas las connotaciones que ello tiene) pues resulta que realmente acaban por tener su propio aura también.
"Hispanus sum et nihil hispanum a me alienum puto"
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: José Antonio Marina

Re: ¿Tienen las Brillo Box aura? 11 Ene 2013 11:01 #11348

  • Nolano
  • Avatar de Nolano
  • CONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 4001
  • Gracias recibidas 3980
Antes de que se extienda más la incorrección gramatical, conviene advertir que lo correcto es "su propia aura" (y no "propio").
lema.rae.es/dpd/
Diccionario panhispánico de dudas. Voz "el", apartados 2.1 y 2.2.
Bin ich doch kein Philosophieprofessor, der nöthig hätte, vor dem Unverstande des andern Bücklinge zu machen.
No soy un profesor de Filosofía, que tenga que hacer reverencias ante la necedad de otro (Schopenhauer).


Jesús M. Morote
Ldo. en Filosofía (UNED-2014)
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Última Edición: 11 Ene 2013 11:05 por Nolano.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: pboest, Moni

Re: ¿Tienen las Brillo Box aura? 11 Ene 2013 11:36 #11349

  • Moni
  • Avatar de Moni
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • 'Sé virtuoso y te tendrán por excéntrico'.
  • Mensajes: 2065
  • Gracias recibidas 1817
Siempre es un alivio tener compañeros con un aura benéfica recorriendo el Foro. ;)
Moni Matas - Degree English University of Cambridge & Alumna de Filosofía (UNED).
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
'Gobierna tu mente, o ella te gobernará a ti'. Horacio (65 ac-8 ac)
'The trouble with the world is the stupid are cocksure and the intelligent are full of doubt'. Bertrand Russell (1872-1970)
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: ¿Tienen las Brillo Box aura? 17 Ene 2013 22:23 #11471

  • Agripa
  • Avatar de Agripa
  • DESCONECTADO
  • Socrático
  • Mensajes: 155
  • Gracias recibidas 46
Cierto, lamento el lapsus calami: aura es sustantivo femenino, aunque lleve artículo masculino para evitar la cacofonía. Gracias por la pertinente corrección.
"Hispanus sum et nihil hispanum a me alienum puto"
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: ¿Tienen las Brillo Box aura? 17 Ene 2013 22:36 #11472

  • Agripa
  • Avatar de Agripa
  • DESCONECTADO
  • Socrático
  • Mensajes: 155
  • Gracias recibidas 46
Moni escribió:
Siempre es un alivio tener compañeros con un aura benéfica recorriendo el Foro. ;)
También es verdad eso, Moni. Aprovecho entonces, si no te parece mal y sin ánimo de ofender, para corregir eso que pones de "Degree in English by..." que debería decir "Degree in English from..."
"Hispanus sum et nihil hispanum a me alienum puto"
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: ¿Tienen las Brillo Box aura? 18 Ene 2013 00:01 #11474

  • Moni
  • Avatar de Moni
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • 'Sé virtuoso y te tendrán por excéntrico'.
  • Mensajes: 2065
  • Gracias recibidas 1817
Es perfectamente correcto en la variante de inglés americano. Se trata de la versión abreviada de 'provided by' o 'recognised by', empleada para designar cuando se otorga una certificación académica por parte de cualquier institución universitaria o similar.

Estuve viviendo casi diez años en el sur de Canadá y USA y tengo una tendencia, creo que por otra parte bastante comprensible, a utilizarlo más que el proper English, debido a mi larga estancia en dichos países. En concreto, me desenvuelvo mejor en el llamado Standard Midwestern, popular dialecto americano que es el que se habla comúnmente por todos, vamos para entendernos, el del lenguaje popular, el de la calle. Aunque el inglés hablado en Norteamérica tiene grandes diferencias dialectales según la región donde nos encontremos, pero éste es el más común, algo así como el slang británico.

Agripa escribió:
Aprovecho entonces, si no te parece mal y sin ánimo de ofender
Y tranquilo que no me has ofendido, ya sabes, ofende el que puede. No, en esta ocasión, Agripa ...
Moni Matas - Degree English University of Cambridge & Alumna de Filosofía (UNED).
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
'Gobierna tu mente, o ella te gobernará a ti'. Horacio (65 ac-8 ac)
'The trouble with the world is the stupid are cocksure and the intelligent are full of doubt'. Bertrand Russell (1872-1970)
Última Edición: 18 Ene 2013 11:09 por Moni.
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: ¿Tienen las Brillo Box aura? 18 Ene 2013 01:11 #11478

  • Agripa
  • Avatar de Agripa
  • DESCONECTADO
  • Socrático
  • Mensajes: 155
  • Gracias recibidas 46
Bueno, si has querido decir algo así como "issued by" o si tratabas de utilizar un registro muy coloquial, es otra cosa. Yo únicamente señalaría que si lo vas a poner en un currículum la preposición más correcta sería "from". Y ello no porque sea el inglés norteamericano (al que yo también estoy muy habituado, en mi caso al del Noroeste Pacífico) menos "proper" que el británico (igual que el español de Bogotá no es menos correcto que el de Madrid) sino por una cuestión de registro. Después de todo las diferencias dialectales, como sabrás, abundan también en Gran Bretaña ("scouse", "brummie", etc.) y en mayor medida incluso.
Y tranquilo que no me has ofendido, ya sabes, ofende el que puede. No, en esta ocasión, Agripa ...
Vaya, con esto parece que das a entender que en otra ocasión sí lo he hecho. Pues la verdad es que intento no ser ofensivo, aunque a veces me sale el temperamento.
"Hispanus sum et nihil hispanum a me alienum puto"
El administrador ha desactivado la escritura pública.
  • Página:
  • 1
  • 2
Tiempo de carga de la página: 0.164 segundos