Bienvenido, Invitado
Nombre de Usuario: Contraseña: Recordarme

TEMA: Ilíada

Ilíada 11 Jul 2021 08:21 #64638

  • Baruch
  • Avatar de Baruch
  • DESCONECTADO
  • Presocrático
  • Mensajes: 66
  • Gracias recibidas 71
Hola:

Quiero leer la Ilíada de Homero. Seguro que muchos por aquí lo habéis hecho. ¿Sabéis cuál es la edición más recomendable?

Gracias.

Saludos.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Corot, Xna, Marcoaurelio, pforcada, serchlobar89, Hiperbóreo

Ilíada 11 Jul 2021 10:01 #64641

  • serchlobar89
  • Avatar de serchlobar89
  • DESCONECTADO
  • Aristotélico
  • Mensajes: 561
  • Gracias recibidas 1214
Yo leí la de edición bolsillo de Austral. Traducción de Luís Segalá. Me parece que es la "clásica". Recuerdo que hay otra que intenta respetar los hexámetros, pero no recuerdo cuál.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Xna, Confusus, Marcoaurelio, Baruch, Hiperbóreo

Ilíada 11 Jul 2021 10:08 #64642

  • Baruch
  • Avatar de Baruch
  • DESCONECTADO
  • Presocrático
  • Mensajes: 66
  • Gracias recibidas 71
Sí, la traducción de Segalá es de principios de siglo. Creo que te refieres a la de Emilio Crespo, editada por Gredos.

¿La de Austral tiene anotaciones? Temo empezar a leer y no entender mucho debido a referencias culturales y mitológicas que se me escapen.

Saludos.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Marcoaurelio

Ilíada 11 Jul 2021 10:50 #64645

  • Hiperbóreo
  • Avatar de Hiperbóreo
  • DESCONECTADO
  • Socrático
  • Mensajes: 81
  • Gracias recibidas 202
Yo la tengo pendiente. ¿Cuál es más recomendable leer primero? ¿La Ilíada o la Odisea?
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Marcoaurelio, Baruch

Ilíada 11 Jul 2021 11:57 #64648

  • serchlobar89
  • Avatar de serchlobar89
  • DESCONECTADO
  • Aristotélico
  • Mensajes: 561
  • Gracias recibidas 1214
Baruch escribió:
Sí, la traducción de Segalá es de principios de siglo. Creo que te refieres a la de Emilio Crespo, editada por Gredos.

¿La de Austral tiene anotaciones? Temo empezar a leer y no entender mucho debido a referencias culturales y mitológicas que se me escapen.

Saludos.
Creo recordar que a pie de página
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Ilíada 11 Jul 2021 12:37 #64649

  • Corot
  • Avatar de Corot
  • DESCONECTADO
  • Socrático
  • Mensajes: 81
  • Gracias recibidas 228
Yo también he leído la de Austral con traduccíon de Segala. Y, en la misma editorial, la Odisea. Tienen notas al pie suficientes para leer adecuadamente el libro, aunque no puedo opinar sobre la traducción en sí.

Hace poco me hice con dos libros de Aída Míguez: Mortal y Fúnebre: leer la Iliada y La visión de la Odisea, para más adelante volver a Homero con las espadas afiladas. No los he podido leer porque estoy esperando que me envíen estos y otros volúmenes a Londres, pero seguramente la autora trate el tema de las traducciones. Cuando me lleguen y les eche un ojo comento por aquí.

Respecto al orden, yo diría que es preferible leer primero la Ilíada y después la Odisea. No sólo por sucesión cronológica tanto en la ficción como en la composición de los poemas, sino porque hay importantes evoluciones del primero al segundo que son reflejo de los cambios que están teniendo lugar y que adivinan la evolución que va a tener la civilización griega.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Xna, Confusus, Marcoaurelio, Baruch, serchlobar89, Hiperbóreo

Ilíada 11 Jul 2021 12:48 #64651

  • MateoGF
  • Avatar de MateoGF
  • DESCONECTADO
  • Jonio
  • Mensajes: 27
  • Gracias recibidas 23
En la edición de Gredos hay un buen prólogo y notas suficientes como para no perderse, no como para realizar un estudio profundo (ya hay de sobra bibliografía adicional) pero sí como orientación y para realizar una lectura bastante limpia. La de austral no la he leído así que ni idea. Te recomiendo lanzarte con lo que tengas, es probable que acabes volviendo a ella en otra edición con el paso de los años. Y empieza por donde gustes, pero sí es evidente la evolución entre la Ilíada y la Odisea en términos narrativos. A mi la segunda me cautivó, la primera se me hizo algo más pesada por partes pero cuestión de gustos.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Corot, Xna, Confusus, Marcoaurelio, Hiperbóreo

Ilíada 12 Jul 2021 03:15 #64679

  • Julián
  • Avatar de Julián
  • DESCONECTADO
  • Socrático
  • Mensajes: 102
  • Gracias recibidas 235
No hay mejor descubrimiento, por mejor asimilado, que el que uno realiza por necesidad al enfrentarse a una obra, sea la que sea.

Yo acabé de leer la Ilíada el año pasado, con 34 años, siendo algo que ya había intentando en varias ocasiones. En mi caso, la clave para una lectura satisfactoria, íntima, digamos, fue, aparte de la formación filosófica y todas las lecturas que cada cual lleva consigo, el haber leído previamente a Heródoto y a Tucídides. Gracias a haber leído a dos griegos hablando sobre sí, sobre sus propios hechos y a través de sus propios juicios, cuando retomé la Ilíada me sentí mucho más concernido por el espíritu de dicho pueblo que cuando sólo contaba con lecturas de filosofía. Y es que conocer Grecia sólo a través del género filosofía produce un efecto un tanto nocivo que yo mismo experimenté. Para empezar es fácil que uno crea que Grecia es Atenas. Segundo, uno cree que Grecia se entendió a sí misma fundamentalmente a través de la filosofía, y como la vocación universalizante del concepto diluye un tanto la genuina singularidad de la cultura griega, Grecia puede parecer ser nada precisamente por serlo todo. No es otra cosa lo que en el fondo admiramos de Grecia sino la proyección universal de sus formas, pero, como decía, dicho entendimiento distorsiona lo singular de ella, que es tanto más palmario cuanto más nos alejamos del período clásico, o sea, cuanto más nos acercamos a la Grecia del bronce, germen en cualquier caso de todo lo que sobrevino después.

Quiero decir, que aparte de la formación filosófica, la cual permite ver cosas tales como que los dioses no son "Dios" -pues Zeus no decide el destino de la guerra de Troya sino que ve en la balanza lo que ya esta decidido por cierto proyecto superior, etc.- tanto como otra serie de distinciones relevantes en cuanto a los conceptos, es singularmente importante el estar enterado de los hechos acuciantes de ese pueblo: la perenne amenaza persa, la importancia comercial en lo que tanto se distingue de la Roma antigua, etc., tratando de ir incluso desde lo que de hecho es una sociedad del bronce hasta la propia sociedad micénica.

Recuerdo cuando acabé de leerla que, hablando con mi padre, yo me referí a los héroes, Aquiles, Odiseo, etc., como "jefes de tribu". Esa era mi sincera impresión. Mi padre no entendió esa denominación pues su mente le llevaba a un campo semántico perteneciente, qué se yo, a una cultura prehistórica del Amazonas. Hay demasiado clasicismo en la comprensión inconsciente de Grecia y ello dificulta bastante el acercarse a la épica y, bien pensado, a las formas del propio periodo clásico.

Los libros de Aida Míguez son estupendos. Es discípula de Marzoa, su discurso es una aplicación de la filosofía de este, lo cual tiene implicaciones perversas. Autora muy recomendada a las filo hermeneutas que ahora debaten apasionadamente en el hilo sobre Heidegger. Edito y añado: efectivamente Míguez trata el fenómeno de la traducción, de hecho no hace otra cosa más que marcar, una y otra vez, la distancia entre los conceptos, que no hay "alma" en Grecia, ni dualidad "mente-cuerpo", ni "religión", etc., etc., sino otra cosa...

En cuanto a las ediciones, me permito suponer que cualquier grupo de profesionales que lidie con esta obra le dará, de buena fe, el mejor tratamiento del que sean capaces, pues existe mucha vocación editorial tras esta clase de trabajos, de modo que no manejaría terribles escrúpulos. Ahora bien, si uno quiere regalarse con un producto superior, recomiendo la edición de Abada bilingüe, jónico-español (que no griego clásico-español...).

Y no puedo evitar una nueva recomendación. A los que tengáis ahora en vuestra mira el empaparos de información sobre Grecia, tenéis que saber que se puede conocer un enorme trecho de su historia, de manera consecutiva, mediante la triada Heródoto-Tucídides-Jenofonte, siendo estos contemporáneos de la mayoría de los hechos descritos. La historia es contada uno tras otro continuando el punto en donde cerró el anterior autor. Abarca desde el germen y el florecimiento de Atenas (y de Grecia) hasta su derrota. Es un proyecto de lectura espectacular.

Un saludo.
Última Edición: 12 Jul 2021 04:50 por Julián.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Alma, Corot, Xna, Confusus, Marcoaurelio, jscott, elicifu, Baruch, pforcada, Hiperbóreo...

Ilíada 12 Jul 2021 07:53 #64683

  • serchlobar89
  • Avatar de serchlobar89
  • DESCONECTADO
  • Aristotélico
  • Mensajes: 561
  • Gracias recibidas 1214
Ahora que sacas el tema de Heródoto-Tucídides-Jenofonte. ¿Por qué leerlos a ellos y no un manual de Historia de Grecia?
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Alma, Marcoaurelio

Ilíada 12 Jul 2021 08:13 #64686

  • Alma
  • Avatar de Alma
  • DESCONECTADO
  • Sancionado
  • Mensajes: 3570
  • Gracias recibidas 6623
serchlobar89 escribió:
Ahora que sacas el tema de Heródoto-Tucídides-Jenofonte. ¿Por qué leerlos a ellos y no un manual de Historia de Grecia?

Para leer las fuentes originales, con todos sus defectos, imagino :)
No he leído la Ilíada, qué vergüenza. Ni la Odisea. Ni el Quijote :(
Pero bueno, que esperen. He prometido que hoy empezaría con Proust y eso haré :silly:
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Xna, Marcoaurelio
Tiempo de carga de la página: 0.158 segundos